
Uzecu ovu sliku, kako bih najlakse mogao prevesti neke fraze za koje trenutno imam vremena.
Evo pocecu sa latinskim frazama, zapravo po njima primecujem da je "nepoznati/a"(ovaj ili ova koji je pisao/la, ja cu pisati u muskom rodu kako bih lakse izneo cinjenice) bio pomalo ocajan, ali i pametan, pretpostavljam naucnik, zato sto latinske fraze su uvek bile misticne i govorili su ih veliki mislioci i ljudi koji su gradili istoriju... (ucim latinski i fraze naravno..)
~Ursus Maritimus
u prevodu polarni medved, sto moze znaciti da je nepoznata osoba bila iz Dharme...
~Hic sunt dragones
doslovno prevodim kao ovde su zmajevi, ali pak mislim da je ovo metafora, mozda se i odnosi na Black Smokea(priznajte svi st epomislili barem jednom da je to bio zmaj)ali zmajevi, mozda je bilo vise Dimova...
~Sursum corda
"Gore pametno" takodje neka fraza, braca Englezi su preveli "Podignite ruke ka Bogu" ali ja tu ne vidim neko priblizno znacenje, ako doslovno prevodimo..
~Liberate te ex inferis
"Spasi se od pakla"
~Credo nos influctu eodem esse
"Mislim da smo na istoj talasnoj duzini(konstantnoj duzini), msm da eto sa mojim znanjem i ovim sturim recnikom mogu ovako prevesti, ali moje misljenje je da ovo ima neke veze sa Dezom..
Ostalo kada budem imao vremena da ponovo sednem. Molio bih da ne bude samo moja tema u ovom podforumu, vec da svako otvori neko svje misljenje jer zajedno smo jaci, i da mozete slobodno kritikovati komentarisati..
u prevodu polarni medved, sto moze znaciti da je nepoznata osoba bila iz Dharme...
~Hic sunt dragones
doslovno prevodim kao ovde su zmajevi, ali pak mislim da je ovo metafora, mozda se i odnosi na Black Smokea(priznajte svi st epomislili barem jednom da je to bio zmaj)ali zmajevi, mozda je bilo vise Dimova...
~Sursum corda
"Gore pametno" takodje neka fraza, braca Englezi su preveli "Podignite ruke ka Bogu" ali ja tu ne vidim neko priblizno znacenje, ako doslovno prevodimo..
~Liberate te ex inferis
"Spasi se od pakla"
~Credo nos influctu eodem esse
"Mislim da smo na istoj talasnoj duzini(konstantnoj duzini), msm da eto sa mojim znanjem i ovim sturim recnikom mogu ovako prevesti, ali moje misljenje je da ovo ima neke veze sa Dezom..
Ostalo kada budem imao vremena da ponovo sednem. Molio bih da ne bude samo moja tema u ovom podforumu, vec da svako otvori neko svje misljenje jer zajedno smo jaci, i da mozete slobodno kritikovati komentarisati..






